Great and difficult Russian language


Study of  Russian  can be difficult for foreigners, especially for Americans.  The Americans who were brought up by Hollywood, newspapers, pop, TV show, etc.  have bipolar thinking: "yes - no", "black - white" ... Russian language has multipolar sensations.
Russian words are full of shades of meaning. A Russian phrase can has other meaning than meaning of their constituent words. 
The most popular example of this type phrase - "да нет, наверное" ? literally = yes no maybe.
Speaker to give up something with a hint of doubt. Rather "no," but would be "yes," if you will persuade. 
The word "Да" (=Yes) can be used to mean "and." Then we have the phrase "and there is probably" - this is understandable, "Probably, not". (The word "probably" has a chance to persuasion).
Another example is "Иван да Марья" ("Ivan da Marya") = Ivan And Marya.

For me, who speaking and thinking in Russian,  is difficult of all possible variants of phrases with the details of their values ​​do the appropriate phrases in English.